English
Français
Español
Italiano
Audrey Pellizzaro-Genet
Lingüista, Traductora y Intérprete
  Currículum
Presentación
Servicios
Idiomas
Areas
CV
Contacto
EXPERIENCIA PROFESIONAL

 

Traducción y Gestión de Proyecto

 

Junio 2002-ahora: traductora interna

  • Traductora y Coordinadora de traducciones a First DataBank, una sociedad de banco de datos médicos y farmacéuticos, San Bruno, CA
  • Traducción de monografías de medicamentos y todos documentos destinados al paciente.
  • Gestión de proyecto de todas las traducciones enviadas a las agencias. Responsable del departamento traducción..

 

2000-ahora: traductora independiente

  • Documentos: contratos, manuales de utilización, sitios Internet, certificados, libros y otras obras, presentaciones, correspondencias, entre otros.
  • Temas: medicina, farmacéutica, salud, educación, comercialización, economía, finanzas, comercio, cosméticos, telecomunicaciones, historia y periodismo, entre otros.
  • Apoyos: documentos Word, PDF, PowerPoint, Excel, HTML, XML, etc.

Ejemplos de traducciones anteriores

  • Traducción del sitio Internet de FIDIS Retail Italia - sociedad de financiación IT<FR
  • Traducción del Informe Anual del SNET (Sociedad Nacional de Electricidad y Térmico) FR<EN
  • Traducción de The Patient Book, un libro de psicología sobre el alcoholismo y la toxicomanía (250 p.) EN<FR
  • Traducción de documentos de comercialización para una asociación láctea de California EN<SP
  • Traducción y revisión de las presentaciones anuales de Laplace Conseil FR<EN

 

Interpretación

 

2000-ahora: más de 300 horas de interpretación consecutivas y/o simultánea

  • Intérprete para una mediación legal con respecto a un conflicto inmobiliario en inglés-italiano en San Francisco
  • Intérprete para el Secours Catholique en francés e inglés, acompañando Cicily Francis, coordinadora del programa de desarrollo Chetanalaya en Delhi, India.
  • Intérprete para el CCFD (Comité Católico contra el Hambre y para el Desarrollo) en francés y español, acompañando Lucila Cuadra, directora del Instituto Juan XXIII en Managua, Nicaragua

 

Períodos de prácticas

 

  • Período de prácticas en Francisco Fernandez gabinete de traducción técnico en París, Francia. Traducción y relectura.
  • Período de prácticas en la empresa de comercialización y traducción Auerbach Internacional en San Francisco, CA. Traducción y Gestión de proyecto.

 

Otras experiencias

 

  • Cursos privados de francés e italiano

 

INFORMÁTICA

 

  • Ofimática: Trados, Word, PowerPoint, Excel, XMetal,, FrontPage, Access, Outlook
  • PAO: Adobe Photoshop, Adobe Illustrator, Quark XPress
  • Internet
  • Windows y Macintosh

 

EDUCACIÓN

 

2002

• Diploma en Gestión de Proyecto de UC Berkeley Extension, San Francisco, CA

 

1997-2001

Diploma en traducción y interpretación consecutiva de ISIT, Institut Supérieur d'Interprétation et Traduction, en París, en francés, inglés, español y italiano.
 Especialización en Asuntos Internacionales (economía, comercio internacional, geopolítica, geografía económica, marketing, relaciones internacionales, contabilidad, gestión financiera, terminología financiera, ley)

 

2000

• Certificado de Español Comercial con la calificación de notable.

 

1997-1999

DEUG LLCE Inglés (Diploma de Estudios Universitarios en Idiomas Estranjeras, Literatura and Civilización), Institut Catholique de Paris.

•  Diploma de Inglés Comercial de la Cámara Franco-Inglésa y Indústria, con la calificación de notable.

 

OTRAS INFORMACIONES

 

  • Vivida en Bélgica por 8 años y en Francia por 12 años
  • Numerosos viajes en Estados Unidos, Gran Bretaña, España, América Latina
  • Práctica de gimnasia rítmica por 8 años a nivel internacional
  • Instructora benévola de kickboxing, yoga y step aerobica al YMCA de San Francisco

 

 
[ Presentación ] [ Servicios ] [ Idiomas ] [ Areas ] [ CV ] [ Contacto ]